Hugh Kenner: On "The Red Wheelbarrow"
Not what the poets says, insisted Williams; what he makes; and if ever we seem to catch him saying ("So much depends upon. . ."), well, he has cunningly not said what depends. He has levered that red wheelbarrow into a special zone of attention by sheer torque of insistence.
Attention first encounters the word "upon," sitting all alone as though to remind us that "depends upon," come to think of it, is a rather queer phrase. Instead of tracing, as usage normally does, the contour of a forgotten Latin root, "depends upon" ignores the etymology of "depend" (de + pendere = to hang from). In the substantial world "upon" goes nicely with "wheelbarrow": so much, as it were, piled upon. In the idiomatic world, inexplicably, "upon" goes with "depends." In the poem, since we're paying unaccustomed attention, these two worlds are sutured, and "depends" lends its physical force, an incumbency as though felt by the muscles, to what must be a psychic depending. . . .
[A]fter "upon," there's what looks like a stanza break. What are these stanzas? Small change symmetrically counted, always three words and then one word, the one word, morover, always of two syllables, but the three-word line having four syllables the first time and the last, but only three syllables on its two middle occurrences. These are stanzas you can't quite hear, especially as one very simple sentence runs through all four of them. They are stanzas to see, and the sight of them, as so often in Williams, inflects the speaking voice, the listening ear, with obligations difficult to specify. "Upon," "barrow," "water," "chickens," these words we puncuate with as it were a contraction of the shoulders, by way of doing the stanzas' presence some justice. And as we give "barrow" and "water" the emphasis their isolation requests, two other words, "wheel" and "rain," isolate likewise. . . .
"Wheelbarrow" and "rainwater," dissociated into their molecules, seem nearly kennings: not adjective plus noun but yoked nouns, as though new-linked. And "red" goes with "white," in a simple bright scheme, and "chickens' with "barrow" for an ideogram of the barnyard, comporting with the simplicities of rain; and the rain glazes a painted surface but (we are left to imagine) does not glaze the chickens, merely soaks them if they are chickens enough to stand in it. (And yet they need it, and may not be wise enough to know how much depends, for them, on the rain.) So much depends on all that pastoral order: food, and the opportunity to touch actualities (while trundling a wheelbarrow), and the Sabine diastole to counter the urban systole.
Are these reflections penumbral to the poem? Probably. Probably even external to it. This poem tends to ignore what it doesn't state. But let them serve to remind us that a farmer would know every one of the words in this little poem, but would be incapable of framing the poem, or even uttering its sentence. We need to be at a picturesque distance from such elements to think of how much depends (for us) on them.
"Mobile-like arrangement," said Wallace Stevens. Yes. The lines, the words, dangle in equidependency, attracting the attention, isolating it, so that the sentence in which they are arrayed comes to seem like a suspension system. This was one thing Williams meant by "making," not "saying." Yet you do say, you do go through the motions of saying. But art lifts the saying out of the zone of things said. For try an experiment. Try to imagine an occasion for this sentence to be said:
So much depends upon a red wheelbarrow glazed with rainwater beside the white chickens.
Try it over, in any voice you like: it is impossible. It could nonly be the gush of an arty female on a tour of Farmer Brown's barnyard. And to go on with the dialogue? To whom might the sentence be spoken, for what purpose? Why, to elicit agreement, and a silent compliment for the speaker's "sensitivity." Not only is what the sentence says banal, if you heard someone say it you'd wince. But hammered on the typewriter into a thing made, and this without displacing a single word except typographically, the sixteen words exist in a different zone altogether, a zone remote from the world of sayers and sayings.
That zone is what Williams in the 1920's started calling "the Imagination."
From A Homemade World: The American Modernist Writers. Copyright 1975 by Hugh Kenner
|Title||Hugh Kenner: On "The Red Wheelbarrow"||Type of Content||Criticism|
|Criticism Author||Hugh Kenner||Criticism Target||William Carlos Williams|
|Criticism Type||Poet||Originally Posted||18 Oct 2015|
|Publication Status||Excerpted Criticism||Publication||No Data|
|Printer Friendly||View||PDF Version||View|
|Contexts||No Data||Tags||No Data|